Apostroful
Cuprins |
[DSL] Semn ortografic. În ortografia românească actuală are următoarele utilizări: a) indică absența accidentală a unor sunete în pronunțarea neliterară (populară, familiară) [...] b) (mai ales în stilul publicistic) indică facultativ omiterea primei (primelor) cifre în notația anilor calendaristici c) apare în neologisme neadaptate și în nume proprii străine.
[DOOM2] În limba literară, apostroful marchează absenţa accidentală a primei sau a primelor două cifre (ale unui an: ’77), se folosește în împrumuturi din alte limbi (cu alte funcții decât în limba română: five o’clock) și notează prezența unor realități fonetice din limba neliterară.
Apostroful are forma unei virgule plasate la umărul literei (’). Deseori este reprezentat de semnul prim/minut (′) sau printr-o liniuță verticală la umărul literei (').
Apostroful, marcând absența unui caracter, nu este nici precedat, nici urmat de spațiu suplimentar. În mod evident, când apostroful se pune la începutul sau sfârșitul cuvântului, spațiul care delimitează cuvântul se păstrează.
Până la reforma ortografică din 1953, regula era că se punea apostrof peste tot unde lipsea o parte dintr-un cuvânt (de cele mai multe ori fiind vorba de o vocală). Se scria deci s′aduc, într′atât, m′am dus, dar l-am dus, nu-s aici, s-acolo (unde nu lipsea nici o literă, deci apostroful nu avea ce căuta). De aceea, este posibil ca în textele mai vechi sau în cele care citează texte folosind ortografia originală a acestora să găsim apostrof unde astăzi, conform regulilor ortografice curente, am avea cratimă.
dacă nu curge, pică... Las[’] că știm noi!
Caragiale
Da[’] să vedeți ce s-a-ntâmplat... coane Fănică
Caragiale
O, vin[’], al nopţii mele domn, De ce nu vii tu, vină...
Eminescu
În limba literară, apostroful are următoarele utilizări:
1. marchează, în special în stilul publicistic, absenţa accidentală a primei sau a primelor două cifre în indicarea anilor calendaristici: [’]918 în loc de 1918, [’]89 în loc de 1989; În construcţiile cu prefixe, cum ar fi ante-[’]89, post-[’]89, cratima precedă obligatoriu apostroful.
2. se regăseşte în unele împrumuturi din alte limbi (în care are alte funcţii decât în română), cum sunt:
Folosit pentru redarea vorbirii neîngrijite, familiare sau populare, apostroful marchează:
1. căderea accidentală a unui sunet:
2. a mai multor sunete sau silabe (dom[’]le, [’]neaţa pentru domnule, (bună) dimineaţa). În ceea ce priveşte poziţia, el poate apărea:
1. Este singurul semn exclusiv ortografic; este rar folosit în ortografia românească actuală.
2. Apostroful nu se (mai) utilizează în scrierea formelor literare ale cuvintelor româneşti, el notează realităţi fonetice din vorbirea familiară, neglijentă, populară sau regională, în tempo rapid, ori deficienţe de rostire ale unor vorbitori, apărând în utilizări contextuale ale cuvintelor (săru[’] mâna pentru sărut mâna). De aceea, apostroful este folosit mai ales în stilul beletristic — în proză şi în teatru pentru caracterizarea unor personaje prin reproducerea vorbirii lor, iar în poezie din motive de prozodie, permiţând eliminarea unei silabe.
3. În interiorul cuvintelor, apostroful nu este precedat, nici urmat de blanc; la început de cuvânt este, bineînţeles, precedat, dar nu urmat de blanc, iar la sfârşit de cuvânt este, firesc, urmat de blanc — inclusiv în cuvinte compuse sau locuţiuni care se scriu în cuvinte separate (făr[’] de, pân[’] să pentru fără de, până să').
4. Când căderea unui sunet se produce în cazul unui cuvânt scris în mod obişnuit cu cratimă, se foloseşte numai apostroful (care înlocuieşte şi cratima): înşir[’]te, mărgărite; mam[’]mare; sor[’]ta pentru înşiră-te, mama-mare, soră-ta.
5. În urma acestei căderi pot apărea în alăturare nemijlocită două sunete care nu formează o silabă, apostroful marcând şi limita dintre silabe (Sal[’]tare, taică pentru Salutare...).
6. Când locul despărţirii la capăt de rând ar coincide cu locul apostrofului din interiorul unui cuvânt, acea despărţire trebuie evitată.
1. Când se produce căderea vocalei finale a unui cuvânt şi urmează un cuvânt care începe cu o vocală se foloseşte cratima, nu apostroful: D[-]ale carnavalului, făr[-]a spune, înşir[-]o, las[-]o, pân[-]acasă în loc de De-ale carnavalului, fără a spune, înşiră + o, lasă + o, până acasă.
Alte articole lingvistice
Calcuri inutile